Powr.io content is not displayed due to your current cookie settings. Click on the cookie policy (functional and marketing) to agree to the Powr.io cookie policy and view the content. You can find out more about this in the Powr.io privacy policy.

Tägliche Andachtslesung | Feng-Huo



《Oktober Kalender》

Heute:

Tag auswählen

Monat ändern

1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12



25. März morgens und abends


Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪


《am Morgen》März 25

Lord, I Want to Be a Christian

Use for《Morning By Morning》Mar 25

【Hymn Sheet Music Download】

Jesus! What A Friend for Sinners!

Use for《Evening by Evening》Mar 25

【Hymn Sheet Music Download】


《am Morgen》25. März

 

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Jesus aber sprach zu ihm: Judas, verrätst du den Menschensohn mit einem Kuß?" – Lukas 22:48

 

"Die Küsse eines Feindes sind trügerisch." Laß mich auf der Hut sein, wenn die Welt ein liebendes Gesicht aufsetzt, denn sie wird, wenn möglich, mich verraten, wie sie es mit einem Kuß bei meinem Meister getan hat.

 

Wann immer ein Mensch im Begriff ist, die Religion zu erstechen, bekundet er gewöhnlich eine sehr große Ehrfurcht vor ihr. Hüten wir mich vor der glatten Heuchelei, die ein Waffenträger der Ketzerei und des Unglaubens ist.

 

Da ich die Täuschung der Ungerechtigkeit kenne, laß mich klug wie eine Schlange sein, die Absichten des Feindes zu erkennen und ihnen auszuweichen. Der junge Mann, ohne Verstand, wurde durch den Kuß des Fremdes Weib: Möge meine Seele den ganzen Tag über so gnädig belehrt werden, daß »die so schöne Rede« der Welt keine Wirkung auf mich haben möge. Heiliger Geist, lass mich nicht, ein armer, gebrechlicher Menschensohn, Mit einem Kuss verraten!

 

Was aber, wenn ich mich derselben verfluchten Sünde schuldig mache wie Judas, dieser Sohn des Verderbens? Ich bin auf den Namen des Herrn Jesus getauft worden; Ich bin ein Mitglied seiner sichtbaren Kirche; Ich sitze an der Abendmahlstisch: All das sind so viele Küsse Meiner Lippen. Bin ich aufrichtig in ihnen? Wenn nicht, bin ich ein niederträchtiger Verräter.

 

Lebe ich in der Welt so sorglos wie andere und bekenne ich mich doch dazu, ein Nachfolger Jesu zu sein? Dann muss ich die Religion der Lächerlichkeit preisgeben und die Menschen dazu bringen, Böses über den heiligen Namen zu reden, indem ich wie ich genannt werde.

 

Gewiß, wenn ich so inkonsequent handle, bin ich ein Judas, und es wäre besser für mich, wenn ich nie geboren worden wäre.

 

Wage ich zu hoffen, dass ich in dieser Angelegenheit klar bin? Dann, o Herr, bewahre mich so. O Herr, mach mich aufrichtig und wahrhaftig. Bewahre mich vor jedem falschen Weg. Laß mich niemals meinen Heiland verraten.

 

Ich liebe dich, Jesus, und wenn ich dich auch oft betrübe, so möchte ich doch treu bleiben bis in den Tod. O Gott, bewahre, daß ich ein hochfliegender Professor werde und dann endlich in den Feuersee, weil ich meinen Meister mit einem Kuss verraten habe.

 

 

《Morning By Morning》mar 25

《Morning By Morning》March 25

 

 “But Jesus said unto him, Judas, betrayest thou the Son of man with a kiss?”— Luke 22:48

 

“The kisses of an enemy are deceitful.” Let me be on my guard when the world puts on a loving face, for it will, if possible, betray me as it did my Master, with a kiss.

 

Whenever a man is about to stab religion, he usually professes very great reverence for it. Let me beware of the sleek-faced hypocrisy which is armour-bearer to heresy and infidelity.

 

Knowing the deceivableness of unrighteousness, let me be wise as a serpent to detect and avoid the designs of the enemy. The young man, void of understanding, was led astray by the kiss of the strange woman: may my soul be so graciously instructed all this day, that “the much fair speech” of the world may have no effect upon me. Holy Spirit, let me not, a poor frail son of man, be betrayed with a kiss!

 

But what if I should be guilty of the same accursed sin as Judas, that son of perdition? I have been baptized into the name of the Lord Jesus; I am a member of his visible Church; I sit at the communion table: all these are so many kisses of my lips. Am I sincere in them? If not, I am a base traitor.

 

Do I live in the world as carelessly as others do, and yet make a profession of being a follower of Jesus? Then I must expose religion to ridicule, and lead men to speak evil of the holy name by which I am called.

 

Surely if I act thus inconsistently I am a Judas, and it were better for me that I had never been born.

 

Dare I hope that I am clear in this matter? Then, O Lord, keep me so. O Lord, make me sincere and true. Preserve me from every false way. Never let me betray my Saviour.

 

I do love thee, Jesus, and though I often grieve thee, yet I would desire to abide faithful even unto death. O God, forbid that I should be a high-soaring professor, and then fall at last into the lake of fire, because I betrayed my Master with a kiss.


《am Abend》März 25

Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪

《am Abend》25. März

 

 

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Und kein Mensch ist in den Himmel aufgefahren außer dem, der vom Himmel herabgekommen ist, nämlich der Menschensohn, der im Himmel ist." – Johannes 3:13

 

Wie beständig gebrauchte unser Meister den Titel "Menschensohn"! Wenn er gewollt hätte, hätte er immer von sich selbst als dem Sohn Gottes, dem ewigen Vater, dem Wunderbaren, dem Ratgeber, dem Fürst des Friedens; aber seht die Niedrigkeit Jesu!

 

Er zieht es vor, sich Menschensohn zu nennen. Lernen wir von unserem Heiland eine Lektion der Demut; Laßt uns niemals um große Titel oder stolze Grade buhlen.

 

Hier gibt es jedoch einen weitaus süßeren Gedanken. Jesus liebte das Menschsein so sehr, dass er es mit Freude ehrte; und da es eine hohe Ehre und in der Tat die größte Würde des Mannes ist, dass Jesus ist der Menschensohn, so pflegt er diesen Namen zu tragen, damit er gleichsam königliche Sterne an die Brust des Mannes hängen und die Liebe Gottes zu Abrahams Nachkommen bezeugen kann.

 

Menschensohn – wann immer er dieses Wort sagte, goß er einen Heiligenschein um das Haupt der Kinder Adams. Doch es gibt vielleicht einen noch wertvolleren Gedanken. Jesus Christus nannte sich selbst Menschensohn, um auszudrücken, seine Einheit und Sympathie mit seinem Volk.

 

So erinnert er uns daran, dass er derjenige ist, dem wir uns ohne Furcht nähern können. Als Mensch können wir alle unsere Sorgen und Sorgen zu ihm bringen, denn er kennt sie aus Erfahrung; indem er selbst Als »Menschensohn« gelitten, ist er in der Lage, uns beizustehen und uns zu trösten.

 

Sei gegrüßt, du gesegneter Jesus! Insofern du dich stets des süßen Namens bedienst, der anerkennt, dass du ein Bruder und ein naher Verwandter bist, ist er für uns ein teures Zeichen deiner Gnade, deiner Gnade. Demut, deine Liebe.

 

"O sieh, wie Jesus sich selbst vertraut

Zu unserer kindlichen Liebe,

Wie auf seinen freien Wegen bei uns

Unsere Ernsthaftigkeit zu beweisen!

Sein heiliger Name ist ein gebräuchliches Wort

Auf Erden liebt er es zu hören;

Es ist keine Majestät in ihm

Welcher Liebe sie vielleicht nicht nahe kommt."

《Evening by Evening》mar 25

《Evening by Evening》March 25

 

 “And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.”— John 3:13

 

How constantly our Master used the title, the “Son of man!” If he had chosen, he might always have spoken of himself as the Son of God, the Everlasting Father, the Wonderful, the Counsellor, the Prince of Peace; but behold the lowliness of Jesus!

 

He prefers to call himself the Son of man. Let us learn a lesson of humility from our Saviour; let us never court great titles nor proud degrees.

 

There is here, however, a far sweeter thought. Jesus loved manhood so much, that he delighted to honour it; and since it is a high honour, and indeed, the greatest dignity of manhood, that Jesus is the Son of man, he is wont to display this name, that he may as it were hang royal stars upon the breast of manhood, and show forth the love of God to Abraham’s seed.

 

Son of man–whenever he said that word, he shed a halo round the head of Adam’s children. Yet there is perhaps a more precious thought still. Jesus Christ called himself the Son of man to express his oneness and sympathy with his people.

 

He thus reminds us that he is the one whom we may approach without fear. As a man, we may take to him all our griefs and troubles, for he knows them by experience; in that he himself hath suffered as the “Son of man,” he is able to succour and comfort us.

 

All hail, thou blessed Jesus! inasmuch as thou art evermore using the sweet name which acknowledges that thou art a brother and a near kinsman, it is to us a dear token of thy grace, thy humility, thy love.

 

    “Oh see how Jesus trusts himself

       Unto our childish love,

     As though by his free ways with us

       Our earnestness to prove!

     His sacred name a common word

       On earth he loves to hear;

     There is no majesty in him

       Which love may not come near.” 



26. März morgens und abends


Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪


《am Morgen》März 26

O Christ, What Burdens Bowed Thy Head

Use for《Morning By Morning》Mar 26

【Hymn Sheet Music Download】

For All My Sin

Use for《Evening by Evening》Mar 26

【Hymn Sheet Music Download】

《am Morgen》26. März

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Jesus antwortete: Ich habe euch gesagt, dass ich er bin; wenn ihr mich nun suchet, so lasst diese ihrer Wege gehen" – Johannes 18:8

 

Markus, meine Seele, die Fürsorge, die Jesus auch in der Stunde seiner Prüfung gegenüber den Schafen seiner Hand bekundet hat! Die herrschende Leidenschaft ist im Tod stark.

 

Er ergibt sich dem Feind, aber er legt ein Wort der Macht ein, um seine Jünger zu befreien. Was ihn selbst betrifft, so ist er stumm wie ein Schaf vor seinen Scherern und tat nicht den Mund auf, sondern für die Seinen. Um der Jünger willen spricht er mit allmächtiger Energie.

Darin liegt Liebe, beständige, sich selbst vergessende, treue Liebe. Aber ist hier nicht weit mehr zu finden, als auf der Oberfläche zu finden ist?

 

Haben wir nicht die Seele und den Geist des Sühnopfers in diesen Worten? Der gute Hirte gibt sein Leben für die Schafe hin und fleht sie an, dass sie deshalb frei gehen müssen. Die Bürgschaft ist gebunden und Die Gerechtigkeit verlangt, dass diejenigen, für die er steht, ihren Weg gehen.

 

Inmitten der Knechtschaft Ägyptens erklingt diese Stimme wie ein Wort der Macht: "Lasst diese ihren Weg gehen." Aus der Sklaverei der Sünde und des Satans müssen die Erlösten kommen. In jeder Zelle der Kerker der Verzweiflung, der Klang hallt wider: "Laßt diese ihren Weg gehen", und heraus kommen Mutlosigkeit und Vielerschrecken.

 

Satan hört die wohlbekannte Stimme und hebt seinen Fuß vom Nacken der Gefallenen; und der Tod hört es, und das Grab öffnet seine Tore, um die Toten auferstehen zu lassen.

Ihr Weg ist ein Weg des Fortschritts, der Heiligkeit, des Triumphs, des Ruhmes, und niemand wird es wagen, sie auf diesem Weg zu halten. Kein Löwe wird auf ihrem Wege sein, noch wird ein gefräßiges Tier auf ihnen hinaufsteigen.

 

»Die Hirschkuh des Morgens« hat die grausamen Jäger auf sich gezogen, und nun können die scheuesten Rehe und Hirschkühe des Feldes in vollkommener Ruhe zwischen den Lilien seiner Lieben weiden. Die Gewitterwolke ist über das Kreuz von Golgatha geplatzt, und die Pilger Zions werden niemals von den Blitzen der Rache getroffen werden.

 

Komm, mein Herz, freue dich über die Immunität, die dein Erlöser dir gesichert hat, und preise seinen Namen den Tag und jeden Tag.

 

《Morning By Morning》mar 26

《Morning By Morning》March 26

 

“Jesus answered, I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way:”— John 18:8

 

Mark, my soul, the care which Jesus manifested even in his hour of trial, towards the sheep of his hand! The ruling passion is strong in death.

 

He resigns himself to the enemy, but he interposes a word of power to set his disciples free. As to himself, like a sheep before her shearers he is dumb and opened not his mouth, but for his disciples’ sake he speaks with almighty energy.

Herein is love, constant, self-forgetting, faithful love. But is there not far more here than is to be found upon the surface?

 

Have we not the very soul and spirit of the atonement in these words? The Good Shepherd lays down his life for the sheep, and pleads that they must therefore go free. The Surety is bound, and justice demands that those for whom he stands a substitute should go their way.

 

In the midst of Egypt’s bondage, that voice rings as a word of power, “Let these go their way.” Out of slavery of sin and Satan the redeemed must come. In every cell of the dungeons of Despair, the sound is echoed, “Let these go their way,” and forth come Despondency and Much-afraid.

 

Satan hears the well-known voice, and lifts his foot from the neck of the fallen; and Death hears it, and the grave opens her gates to let the dead arise.

Their way is one of progress, holiness, triumph, glory, and none shall dare to stay them in it. No lion shall be on their way, neither shall any ravenous beast go up thereon.

 

“The hind of the morning” has drawn the cruel hunters upon himself, and now the most timid roes and hinds of the field may graze at perfect peace among the lilies of his loves. The thunder-cloud has burst over the Cross of Calvary, and the pilgrims of Zion shall never be smitten by the bolts of vengeance.

 

Come, my heart, rejoice in the immunity which thy Redeemer has secured thee, and bless his name all the day, and every day.


《am Abend》März 26

Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪

《am Abend》26. März

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Wer sich nun meiner und meiner Worte schämt in diesem ehebrecherischen und sündigen Geschlecht; Von ihm wird sich auch der Menschensohn schämen, wenn er in der Herrlichkeit seines Vaters kommt mit die heiligen Engel." — Markus 8:38

 

Wenn wir mit Jesus in seiner Schande teilhaftig waren, werden wir mit ihm teilhaben an dem Glanz, der ihn umgeben wird, wenn er wieder in Herrlichkeit erscheint.

 

Bist du, Geliebter, mit Christus Jesus? Verbindet dich eine lebendige Verbindung mit ihm? Dann bist du heute bei ihm in seiner Schande; Du hast sein Kreuz auf dich genommen und bist mit ihm gegangen, ohne das Lager zu tragen sein Vorwurf; Du wirst gewiß bei ihm sein, wenn das Kreuz gegen die Krone eingetauscht wird.

 

Aber urteile heute abend über dich selbst; Denn wenn du nicht bei ihm bist bei der Wiedergeburt, so wirst du auch nicht bei ihm sein, wenn er in seiner Herrlichkeit kommen wird. Wenn du von der schwarzen Seite der Das Abendmahl sollst du nicht begreifen, ihre helle, ihre glückliche Zeit, in der der König kommen wird und alle seine heiligen Engel mit ihm.

Was! Sind Engel bei ihm? Und doch nahm er nicht die Engel auf, sondern den Samen Abrahams. Sind die heiligen Engel bei ihm?

 

Komm, meine Seele, wenn du wirklich seine eigene Geliebte bist, so kannst du nicht fern von ihm sein. Wenn seine Freunde und seine Nachbarn zusammengerufen werden, um seine Herrlichkeit zu sehen, was denkst du, wenn du verheiratet bist? zu ihm?

 

Sollst du fern sein? Wenn es auch ein Tag des Gerichts ist, so kannst du doch nicht fern sein von dem Herzen, das die Engel in die Vertrautheit aufgenommen und dich in die Vereinigung aufgenommen hat. Hat er nicht gesagt, du, o meine Seele, "Ich will dich mir verloben in Gerechtigkeit und im Gericht und in Nächstenliebe?"

 

Haben es nicht seine eigenen Lippen gesagt: "Ich bin mit dir verheiratet, und meine Freude ist an dir?" Wenn die Engel, die nur Freunde und Nachbarn sind, bei ihm sein werden, so ist es mehr als gewiß, daß die Seinen der geliebte Hephzibah, an dem seine ganze Freude ist, wird in seiner Nähe sein und zu seiner Rechten sitzen.

 

Hier ist ein Morgenstern der Hoffnung für dich, von so überragendem Glanz, dass er wohl die dunkelste und trostloseste Erfahrung erhellen kann.

 

《Evening by Evening》mar 26

《Evening by Evening》March 26

 

“Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.”— Mark 8:38

 

If we have been partakers with Jesus in his shame, we shall be sharers with him in the lustre which shall surround him when he appears again in glory.

 

Art thou, beloved one, with Christ Jesus? Does a vital union knit thee to him? Then thou art today with him in his shame; thou hast taken up his cross, and gone with him without the camp bearing his reproach; thou shalt doubtless be with him when the cross is exchanged for the crown.

 

But judge thyself this evening; for if thou art not with him in the regeneration, neither shalt thou be with him when he shall come in his glory. If thou start back from the black side of communion, thou shalt not understand its bright, its happy period, when the King shall come, and all his holy angels with him.

What! are angels with him? And yet he took not up angels–he took up the seed of Abraham. Are the holy angels with him?

 

Come, my soul, if thou art indeed his own beloved, thou canst not be far from him. If his friends and his neighbours are called together to see his glory, what thinkest thou if thou art married to him?

 

Shalt thou be distant? Though it be a day of judgment, yet thou canst not be far from that heart which, having admitted angels into intimacy, has admitted thee into union. Has he not said to thee, O my soul, “I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness?”

 

Have not his own lips said it, “I am married unto thee, and my delight is in thee?” If the angels, who are but friends and neighbours, shall be with him, it is abundantly certain that his own beloved Hephzibah, in whom is all his delight, shall be near to him, and sit at his right hand.

 

Here is a morning star of hope for thee, of such exceeding brilliance, that it may well light up the darkest and most desolate experience.



27. März morgens und abends


Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪


《am Morgen》März 27

Go To Dark Gethsemane

Use for《Morning By Morning》Mar 27

【Hymn Sheet Music Download】

It was Alone the Saviour Prayed-Piano

Use for《Evening by Evening》Mar 27

Father, I Stretch My Hands To Thee

Use for《Evening by Evening》Mar 27

【Hymn Sheet Music Download】

《am Morgen》27. März

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Das alles aber ist geschehen, damit sich die Schriften der Propheten erfüllen. Da verließen ihn alle Jünger und flohen." — Matthäus 26:56

 

Er verließ sie nie, aber sie flohen in feiger Angst um ihr Leben vor ihm, gleich zu Beginn seiner Leiden. Dies ist nur ein lehrreiches Beispiel für die Gebrechlichkeit aller Gläubigen, wenn sich selbst überlassen; Sie sind bestenfalls Schafe, und sie fliehen, wenn der Wolf kommt. Sie waren alle vor der Gefahr gewarnt worden und hatten versprochen, lieber zu sterben, als ihren Meister zu verlassen; und doch Sie wurden von plötzlicher Panik ergriffen und ergriffen die Fersen.

 

Es mag sein, daß ich bei der Eröffnung dieses Tages meinen Geist darauf vorbereitet habe, um des Herrn willen eine Prüfung zu ertragen, und ich bilde mir ein, daß ich gewiß vollkommene Treue zeigen werde; Aber lassen Sie mich sehr Eifersüchtig auf mich selbst, weil ich nicht das gleiche böse Herz des Unglaubens hätte, würde ich mich von meinem Herrn entfernen, wie es die Apostel taten. Es ist eine Sache, etwas zu versprechen, und eine ganz andere, sie zu erfüllen.

 

Es wäre ihnen zur ewigen Ehre gewesen, recht mannhaft an der Seite Jesu gestanden zu haben; sie flohen vor der Ehre; Möge ich davon abgehalten werden, sie nachzuahmen!

Wo sonst hätten sie so sicher sein können wie in der Nähe ihres Meisters, der sogleich zwölf Legionen Engel herbeirufen konnte? Sie flohen aus ihrer wahren Sicherheit.

 

O Gott, lass mich nicht auch den Narren spielen. Die göttliche Gnade kann den Feigling mutig machen. Der rauchende Flachs kann wie Feuer auf dem Altar lodern, wenn der Herr es will.

 

Eben diese Apostel, die schüchtern wie Hasen waren, wurden kühn wie Löwen, nachdem der Geist auf sie herabgekommen war, und so kann der Heilige Geist meinen widerspenstigen Geist mutig machen, meinen Herrn zu bekennen und Zeugnis ablegen für seine Wahrheit.

 

Welche Angst muss den Heiland erfüllt haben, als er seine Freunde so treulos sah! Dies war eine bittere Zutat in seiner Tasse; aber dieser Becher wird trocken abgetropft; Lassen Sie mich keinen weiteren Tropfen hineintun.

 

Wenn ich meinen Herrn verlasse, werde ich ihn von neuem kreuzigen und ihn einer offenen Schande aussetzen. Bewahre mich, o gesegneter Geist, vor einem so schändlichen Ende.

《Morning By Morning》mar 27

《Morning By Morning》March 27

 

“But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.”— Matthew 26:56

 

He never deserted them, but they in cowardly fear of their lives, fled from him in the very beginning of his sufferings. This is but one instructive instance of the frailty of all believers if left to themselves; they are but sheep at the best, and they flee when the wolf cometh. They had all been warned of the danger, and had promised to die rather than leave their Master; and yet they were seized with sudden panic, and took to their heels.

 

It may be, that I, at the opening of this day, have braced up my mind to bear a trial for the Lord’s sake, and I imagine myself to be certain to exhibit perfect fidelity; but let me be very jealous of myself, lest having the same evil heart of unbelief, I should depart from my Lord as the apostles did. It is one thing to promise, and quite another to perform.

 

It would have been to their eternal honour to have stood at Jesus’ side right manfully; they fled from honour; may I be kept from imitating them!

Where else could they have been so safe as near their Master, who could presently call for twelve legions of angels? They fled from their true safety.

 

O God, let me not play the fool also. Divine grace can make the coward brave. The smoking flax can flame forth like fire on the altar when the Lord wills it.

 

These very apostles who were timid as hares, grew to be bold as lions after the Spirit had descended upon them, and even so the Holy Spirit can make my recreant spirit brave to confess my Lord and witness for his truth.

 

What anguish must have filled the Saviour as he saw his friends so faithless! This was one bitter ingredient in his cup; but that cup is drained dry; let me not put another drop in it.

 

If I forsake my Lord, I shall crucify him afresh, and put hi


《am Abend》März 27

Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪

《am Abend》27. März

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Und sie sprach: Wahrhaftig, Herr, aber die Hunde essen von den Brosamen, die vom Tisch ihres Herrn fallen." — Matthäus 15:27

 

Diese Frau fand Trost in ihrem Elend, indem sie große Gedanken an Christus dachte. Der Meister hatte von dem Brot der Kinder gesprochen: "Jetzt", wandte sie ein, "da du der Meister der Tafel bist. Gnade, ich weiß, daß du eine großmütige Haushälterin bist, und es wird gewiß Brot in Hülle und Fülle auf deinem Tisch sein; Es wird so viel Überfluss für die Kinder geben, dass es Krümel zum Werfen geben wird der Boden für die Hunde, und den Kindern wird es nicht schlechter ergehen, weil die Hunde gefüttert werden."

 

Sie hielt ihn für einen, der eine so gute Tafel hielt, daß alles, was sie brauchte, im Vergleich dazu nur ein Krümel sein würde; Doch denken Sie daran, was sie wollte, war, den Teufel aus ihrer Tochter austreiben zu lassen.

 

Es war eine sehr große Sache für sie, aber sie hatte eine so hohe Achtung vor Christus, dass sie sagte: "Ihm geht es nichts an, es ist nur ein Krümel, den Christus geben kann." Dies ist der Königsweg zum Komfort.

 

Große Gedanken an deine Sünde allein werden dich zur Verzweiflung treiben; aber große Gedanken Christi werden euch in den Hafen des Friedens führen.

 

"Meine Sünden sind viele, aber oh! es ist nichts für Jesus, sie alle wegzunehmen. Die Last meiner Schuld drückt mich nieder, wie ein Riesenfuß einen Wurm zermalmen würde, aber es ist nicht mehr als ein Staubkorn, um ihn, weil er seinen Fluch bereits in seinem eigenen Leib auf dem Baum getragen hat. Es wird nur eine Kleinigkeit für ihn sein, mir volle Vergebung zu gewähren, obgleich es für mich ein unendlicher Segen sein wird, sie zu empfangen es."

Die Frau öffnet den Mund ihrer Seele sehr weit und erwartet Großes von Jesus, und er füllt ihn mit seiner Liebe.

 

Liebe Leserin, lieber Leser, tun Sie dasselbe.

 

Sie bekannte, was Christus vor ihre Tür legte, aber sie hielt ihn fest und zog auch aus seinen harten Worten Argumente; Sie glaubte Großes von ihm und besiegte ihn so. Sie gewann den Sieg durch den Glauben an Ihn.

 

Ihr Fall ist ein Beispiel für den vorherrschenden Glauben; Und wenn wir siegen wollen wie sie, müssen wir ihre Taktik nachahmen.

《Evening by Evening》mar 27

《Evening by Evening》March 27

 

“And she said, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters table.”— Matthew 15:27

 

This woman gained comfort in her misery by thinking great thoughts of Christ. The Master had talked about the children’s bread: “Now,” argued she, “since thou art the Master of the table of grace, I know that thou art a generous housekeeper, and there is sure to be abundance of bread on thy table; there will be such an abundance for the children that there will be crumbs to throw on the floor for the dogs, and the children will fare none the worse because the dogs are fed.”

 

She thought him one who kept so good a table that all that she needed would only be a crumb in comparison; yet remember, what she wanted was to have the devil cast out of her daughter.

 

It was a very great thing to her, but she had such a high esteem of Christ, that she said, “It is nothing to him, it is but a crumb for Christ to give.” This is the royal road to comfort.

 

Great thoughts of your sin alone will drive you to despair; but great thoughts of Christ will pilot you into the haven of peace.

 

“My sins are many, but oh! it is nothing to Jesus to take them all away. The weight of my guilt presses me down as a giant’s foot would crush a worm, but it is no more than a grain of dust to him, because he has already borne its curse in his own body on the tree. It will be but a small thing for him to give me full remission, although it will be an infinite blessing for me to receive it.”

The woman opens her soul’s mouth very wide, expecting great things of Jesus, and he fills it with his love.

 

Dear reader, do the same.

 

She confessed what Christ laid at her door, but she laid fast hold upon him, and drew arguments even out of his hard words; she believed great things of him, and she thus overcame him. She won the victory by believing in Him.

 

Her case is an instance of prevailing faith; and if we would conquer like her, we must imitate her tactics.



28. März morgens und abends


Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪


《am Morgen》März 28

Give To Our God Immortal Praise

Use for《Morning By Morning》Mar 28

【Hymn Sheet Music Download】

O FOR A THOUSAND TONGUES TO SING

Use for《Evening by Evening》Mar 28

【Hymn Sheet Music Download】


《am Morgen》28. März

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Und die Liebe Christi zu erkennen, die über die Erkenntnis hinausgeht, damit ihr erfüllt werdet mit der ganzen Fülle Gottes." (Epheser 3:19)

 

Die Liebe Christi in ihrer Süße, ihrer Fülle, ihrer Größe, ihrer Treue übersteigt alles menschliche Verständnis. Wo wird eine Sprache zu finden sein, die seine unvergleichliche, seine Unvergleichliche Liebe zu den Menschenkindern?

Er ist so groß und grenzenlos, daß, wie die Schwalbe das Wasser nur überfliegt und nicht in seine Tiefen eintaucht, alle beschreibenden Worte nur die Oberfläche berühren, während unermeßliche Tiefen darunter liegen. Der Dichter könnte wohl sagen:

 

"O Liebe, du unergründlicher Abgrund!"

 

denn diese Liebe Christi ist in der Tat unermesslich und unergründlich; Niemand kann es erreichen. Bevor wir uns eine rechte Vorstellung von der Liebe Jesu machen können, müssen wir seine frühere Herrlichkeit in ihrer Höhe verstehen der Majestät und seiner Inkarnation auf der Erde in all ihren Tiefen der Schande.

 

Aber wer kann uns die Majestät Christi sagen? Als er in den höchsten Himmeln thronte, war er ein wahrer Gott von wahrem Gott; Durch ihn sind die Himmel gemacht worden und alle Heerscharen derselben.

 

Sein eigener allmächtiger Arm hielt die Kugeln fest; Die Lobpreisungen der Cherubim und Seraphim umgaben ihn unaufhörlich; Der volle Chor der Hallelujahs des Universums floss unaufhörlich zu den Füßen seines Thron: Er herrschte über alle seine Geschöpfe, Gott über alles, gesegnet in Ewigkeit.

 

Wer kann dann sagen, wie hoch sein Ruhm war? Und wer kann andererseits sagen, wie tief er hinabgestiegen ist? Ein Mann zu sein war etwas, ein Mann der Schmerzen zu sein, war weit mehr; zu bluten und zu sterben und zu leiden, das war viel für ihn, der der Sohn Gottes war; aber solch beispiellose Qualen zu erleiden, einen Tod der Schande und der Verlassenheit durch seinen Vater zu erdulden, das ist eine tiefe herablassende Liebe, die am meisten Inspirierter Geist muss völlig daran scheitern, es zu ergründen.

 

Darin liegt die Liebe! Und wahrlich, es ist die Liebe, die "die Erkenntnis übergeht". O lass diese Liebe unsere Herzen mit anbetender Dankbarkeit erfüllen und uns zu praktischen Offenbarungen ihrer Macht führen.

《Morning By Morning》mar 28

《Morning By Morning》March 28

 

“And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.”— Ephesians 3:19

 

The love of Christ in its sweetness, its fulness, its greatness, its faithfulness, passeth all human comprehension. Where shall language be found which shall describe his matchless, his unparalleled love towards the children of men?

It is so vast and boundless that, as the swallow but skimmeth the water, and diveth not into its depths, so all descriptive words but touch the surface, while depths immeasurable lie beneath. Well might the poet say,

 

   “O love, thou fathomless abyss!”

 

for this love of Christ is indeed measureless and fathomless; none can attain unto it. Before we can have any right idea of the love of Jesus, we must understand his previous glory in its height of majesty, and his incarnation upon the earth in all its depths of shame.

 

But who can tell us the majesty of Christ? When he was enthroned in the highest heavens he was very God of very God; by him were the heavens made, and all the hosts thereof.

 

His own almighty arm upheld the spheres; the praises of cherubim and seraphim perpetually surrounded him; the full chorus of the hallelujahs of the universe unceasingly flowed to the foot of his throne: he reigned supreme above all his creatures, God over all, blessed forever.

 

Who can tell his height of glory then? And who, on the other hand, can tell how low he descended? To be a man was something, to be a man of sorrows was far more; to bleed, and die, and suffer, these were much for him who was the Son of God; but to suffer such unparalleled agony–to endure a death of shame and desertion by his Father, this is a depth of condescending love which the most inspired mind must utterly fail to fathom.

 

Herein is love! and truly it is love that “passeth knowledge.” O let this love fill our hearts with adoring gratitude, and lead us to practical manifestations of its power.


《am Abend》März 28

Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪

《am Abend》28. März

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Ich werde euch mit eurem süßen Geschmack annehmen, wenn ich euch aus dem Volke herausführe und euch aus den Ländern sammle, in die ihr zerstreut worden seid; und ich werde in dir geheiligt werden vor dem Heiden." — Hesekiel 20:41

 

Die Verdienste unseres großen Erlösers sind wie ein süßer Geschmack für den Allerhöchsten. Ob wir nun von der aktiven oder passiven Gerechtigkeit Christi sprechen, es gibt einen gleichen Duft. Da war ein süßer Geschmack sein tätiges Leben, durch das er das Gesetz Gottes ehrte und jedes Gebot wie ein kostbares Juwel in der reinen Umgebung seiner eigenen Person glänzen ließ.

 

So war auch sein passiver Gehorsam, als er mit unmurmelnder Unterwürfigkeit Hunger und Durst, Kälte und Blöße ertrug und endlich im Schweiß große Blutstropfen in Gethsemane erduldete. die Schläger und seine Wangen an die, die die Haare ausrissen und an das grausame Holz gebunden wurden, damit er den Zorn Gottes für uns erleide.

 

Diese beiden Dinge sind süß vor dem Allerhöchsten; und um seines Tuns und seines Sterbens willen, seiner stellvertretenden Leiden und seines stellvertretenden Gehorsams nimmt uns der Herr, unser Gott, an.

 

Welch eine Kostbarkeit muss in ihm sein, um unseren Mangel an Kostbarkeit zu überwinden! Welch ein süßer Geschmack, um unseren kranken Geschmack wegzustecken!

Welch eine reinigende Kraft in seinem Blut, um eine Sünde wie die unsrige hinwegzunehmen! und welch ein Ruhm in seiner Gerechtigkeit, solche unannehmbaren Geschöpfe in den Geliebten aufnehmen zu lassen!

 

Markiere, Gläubiger, wie sicher und unveränderlich muss unsere Annahme sein, da sie in ihm ist! Achte darauf, dass du nie an deiner Annahme in Jesus zweifelst. Ohne Christus könnt ihr nicht angenommen werden; Aber wenn Sie Hast du sein Verdienst empfangen, kannst du nicht unakzeptiert bleiben.

 

Trotz all deiner Zweifel, Ängste und Sünden blickt Jehovas gnädiges Auge nie im Zorn auf dich; Er sieht zwar die Sünde in dir, in dir selbst, aber wenn er dich durch Christus ansieht, sieht keine Sünde. Ihr seid immer in Christus angenommen, seid immer gesegnet und dem Vater am Herzen.

 

Darum erhebe ein Lied, und wenn du heute abend den rauchenden Weihrauch des Verdienstes des Erlösers vor dem Saphirthron aufsteigen siehst, so laß auch den Weihrauch deines Lobes aufgehen.

《Evening by Evening》mar 28

《Evening by Evening》March 28

 

“I will accept you with your sweet savour, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen.”— Ezekiel 20:41

 

The merits of our great Redeemer are as sweet savour to the Most High. Whether we speak of the active or passive righteousness of Christ, there is an equal fragrance. There was a sweet savour in his active life by which he honoured the law of God, and made every precept to glitter like a precious jewel in the pure setting of his own person.

 

Such, too, was his passive obedience, when he endured with unmurmuring submission, hunger and thirst, cold and nakedness, and at length sweat great drops of blood in Gethsemane, gave his back to the smiters, and his cheeks to them that plucked out the hair, and was fastened to the cruel wood, that he might suffer the wrath of God in our behalf.

 

These two things are sweet before the Most High; and for the sake of his doing and his dying, his substitutionary sufferings and his vicarious obedience, the Lord our God accepts us.

 

What a preciousness must there be in him to overcome our want of preciousness! What a sweet savour to put away our ill savour!

What a cleansing power in his blood to take away sin such as ours! and what glory in his righteousness to make such unacceptable creatures to be accepted in the Beloved!

 

Mark, believer, how sure and unchanging must be our acceptance, since it is in him! Take care that you never doubt your acceptance in Jesus. You cannot be accepted without Christ; but, when you have received his merit, you cannot be unaccepted.

 

Notwithstanding all your doubts, and fears, and sins, Jehovah’s gracious eye never looks upon you in anger; though he sees sin in you, in yourself, yet when he looks at you through Christ, he sees no sin. You are always accepted in Christ, are always blessed and dear to the Father’s heart.

 

Therefore lift up a song, and as you see the smoking incense of the merit of the Saviour coming up, this evening, before the sapphire throne, let the incense of your praise go up also.



29. März morgens und abends


Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪


《am Morgen》März 29

Many Crowd the Savior's Kingdom

Use for《Morning By Morning》Mar 29

【Hymn Sheet Music Download】

Unanswered Yet?

Use for《Evening by Evening》Mar 29


《am Morgen》29. März

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Obwohl er ein Sohn war, lernte er doch Gehorsam durch das, was er litt." (Hebräer 5:8)

 

Uns wird gesagt, dass der Hauptmann unserer Rettung durch das Leiden vollkommen geworden ist, deshalb dürfen wir, die wir sündig sind und die wir weit davon entfernt sind, vollkommen zu sein, uns nicht wundern, wenn wir dazu berufen sind, hindurchzugehen Leiden auch.

 

Soll das Haupt mit Dornen gekrönt werden, und sollen die anderen Glieder des Körpers auf dem zierlichen Schoß der Bequemlichkeit geschaukelt werden? Muss Christus durch Meere seines eigenen Blutes gehen, um die Krone zu gewinnen, und sind wir In silbernen Pantoffeln trockenen Fußes in den Himmel zu gehen?

Nein, die Erfahrung unseres Meisters lehrt uns, dass Leiden notwendig ist, und dass das wahrhaft geborene Kind Gottes ihm nicht entkommen darf und würde, wenn es könnte.

 

Aber es gibt einen sehr tröstlichen Gedanken in der Tatsache, dass Christus "durch Leiden vollkommen gemacht wird" – es ist, dass er volles Mitgefühl mit uns haben kann.

"Er ist kein Hohepriester, der nicht vom Gefühl unserer Schwächen berührt werden kann." In dieser Sympathie Christi finden wir eine tragende Kraft.

 

Einer der ersten Märtyrer sagte: "Ich kann alles ertragen, denn Jesus hat gelitten, und er leidet jetzt in mir; Er hat Mitleid mit mir, und das macht mich stark."

 

Gläubiger, erfasse diesen Gedanken in allen Zeiten der Qual. Lass dich vom Gedanken an Jesus stärken, wenn du in seine Fußstapfen trittst. Finde eine süße Stütze in seiner Sympathie; Und denken Sie daran, dass Leiden etwas Ehrenhaftes – für Christus zu leiden ist Herrlichkeit.

 

Die Apostel freuten sich, dass sie für würdig befunden wurden, dies zu tun. Soweit der Herr uns die Gnade gibt, für Christus zu leiden, mit Christus zu leiden, so weit ehrt er uns. Die Juwelen eines Christen sind seine Bedrängnisse. Die Insignien der Könige, die Gott gesalbt hat, sind ihre Sorgen, ihre Sorgen und ihre Trauer.

 

Scheuen wir uns daher nicht, geehrt zu werden. Wenden wir uns nicht davon ab, erhaben zu sein. Kummer erhebt uns, und Sorgen erheben uns. "Wenn wir leiden, werden auch wir mit ihm herrschen."

《Morning By Morning》mar 29

《Morning By Morning》March 29

 

“Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;”— Hebrews 5:8

 

We are told that the Captain of our salvation was made perfect through suffering, therefore we who are sinful, and who are far from being perfect, must not wonder if we are called to pass through suffering too.

 

Shall the head be crowned with thorns, and shall the other members of the body be rocked upon the dainty lap of ease? Must Christ pass through seas of his own blood to win the crown, and are we to walk to heaven dryshod in silver slippers?

No, our Master’s experience teaches us that suffering is necessary, and the true-born child of God must not, would not, escape it if he might.

 

But there is one very comforting thought in the fact of Christ’s “being made perfect through suffering”–it is, that he can have complete sympathy with us.

“He is not an high priest that cannot be touched with the feeling of our infirmities.” In this sympathy of Christ we find a sustaining power.

 

One of the early martyrs said, “I can bear it all, for Jesus suffered, and he suffers in me now; he sympathizes with me, and this makes me strong.”

 

Believer, lay hold of this thought in all times of agony. Let the thought of Jesus strengthen you as you follow in his steps. Find a sweet support in his sympathy; and remember that, to suffer is an honourable thing–to suffer for Christ is glory.

 

The apostles rejoiced that they were counted worthy to do this. Just so far as the Lord shall give us grace to suffer for Christ, to suffer with Christ, just so far does he honour us. The jewels of a Christian are his afflictions. The regalia of the kings whom God hath anointed are their troubles, their sorrows, and their griefs.

 

Let us not, therefore, shun being honoured. Let us not turn aside from being exalted. Griefs exalt us, and troubles lift us up. “If we suffer, we shall also reign with him.”


《am Abend》März 29

Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪

《am Abend》29. März

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Ich öffnete mich für meine Geliebte; aber mein Geliebter hatte sich zurückgezogen und war fort: meine Seele versagte, als er sprach: ich suchte ihn, aber ich konnte ihn nicht finden; Ich rief ihn an, aber er gab mir keine Antwort." — Lied von Salomo 5:6

 

Das Gebet verweilt manchmal, wie ein Bittsteller vor der Pforte, bis der König hervortritt, um ihren Schoß mit den Segnungen zu füllen, die sie sucht. Der Herr, als er großen Glauben gegeben hat, ist bekannt dafür, es durch lange Verzögerungen zu versuchen.

 

Er hat es zugelassen, dass die Stimmen seiner Diener in ihren Ohren widerhallten wie aus einem ehernen Himmel. Sie haben an das goldene Tor geklopft, aber es ist unbeweglich geblieben, als wäre es in den Angeln verrostet.

 

Wie Jeremia haben sie gerufen: "Du hast dich mit einer Wolke bedeckt, damit unser Gebet nicht durchdringe." So sind wahre Heilige lange Zeit in geduldigem Warten verharrt, ohne Antwort zu erhalten, weil ihre Gebete nicht heftig waren, auch nicht, weil sie nicht angenommen wurden, sondern weil es dem gefiel, der ein Souverän ist und nach seinem eigenen Wohlgefallen gibt.

 

Wenn es ihm gefällt, unsere Geduld auf die Probe zu stellen, soll er nicht mit den Seinigen tun, was er will! Bettler dürfen weder in Bezug auf Zeit, Ort noch Form wählerisch sein. Aber wir müssen uns davor hüten, Verzögerungen im Gebet für Ablehnungen: Gottes langfällige Rechnungen werden pünktlich eingelöst; Wir dürfen nicht zulassen, dass Satan unser Vertrauen in den Gott der Wahrheit erschüttert, indem er auf unsere unerhörten Gebete hinweist.

 

Unbeantwortete Petitionen bleiben nicht ungehört. Gott führt eine Mappe für unsere Gebete – sie werden nicht vom Wind verweht, sie werden in den Archiven des Königs aufbewahrt.

 

Dies ist ein Register im Hof des Himmels, in dem jedes Gebet aufgezeichnet wird. Geprüfter Gläubiger, dein Herr hat eine Tränenflasche, in die die kostbaren Tropfen heiligen Schmerzes gelegt werden, und ein Buch, in dem Dein heiliges Seufzen ist gezählt.

 

Nach und nach wird deine Klage siegen. Kannst du dich nicht damit begnügen, ein wenig zu warten? Wird die Zeit deines Herrn nicht besser sein als deine Zeit?

 

Nach und nach wird er zur Freude deiner Seele bequem erscheinen und dich den Sack und die Asche des langen Wartens weglegen und das scharlachrote und feine Leinen der vollen Frucht anziehen lassen.

《Evening by Evening》mar 29

《Evening by Evening》March 5

 

“I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone: my soul failed when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.”— Song of Solomon 5:6

 

Prayer sometimes tarrieth, like a petitioner at the gate, until the King cometh forth to fill her bosom with the blessings which she seeketh. The Lord, when he hath given great faith, has been known to try it by long delayings.

 

He has suffered his servants’ voices to echo in their ears as from a brazen sky. They have knocked at the golden gate, but it has remained immovable, as though it were rusted upon its hinges.

 

Like Jeremiah, they have cried, “Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.” Thus have true saints continued long in patient waiting without reply, not because their prayers were not vehement, nor because they were unaccepted, but because it so pleased him who is a Sovereign, and who gives according to his own pleasure.

 

If it pleases him to bid our patience exercise itself, shall he not do as he wills with his own! Beggars must not be choosers either as to time, place, or form. But we must be careful not to take delays in prayer for denials: God’s long-dated bills will be punctually honoured; we must not suffer Satan to shake our confidence in the God of truth by pointing to our unanswered prayers.

 

Unanswered petitions are not unheard. God keeps a file for our prayers–they are not blown away by the wind, they are treasured in the King’s archives.

 

This is a registry in the court of heaven wherein every prayer is recorded. Tried believer, thy Lord hath a tear-bottle in which the costly drops of sacred grief are put away, and a book in which thy holy groanings are numbered.

 

By and by, thy suit shall prevail. Canst thou not be content to wait a little? Will not thy Lord’s time be better than thy time?

 

By and by he will comfortably appear, to thy soul’s joy, and make thee put away the sackcloth and ashes of long waiting, and put on the scarlet and fine linen of full fruition.



30. März morgens und abends


Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪


《am Morgen》März 30

And Can It Be That I Should Gain

Use for《Morning By Morning》Mar 30

【Hymn Sheet Music Download】

Give me a sight, O Savior

Use for《Evening by Evening》Mar 30

【Hymn Sheet Music Download】

Give me a sight o Saviour

Use for《Evening by Evening》Mar 30

【Hymn Sheet Music Download】

《am Morgen》30. März

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Darum will ich ihm einen Teil mit den Großen teilen, und er wird die Beute mit den Starken teilen; denn er hat seine Seele bis zum Tod ausgeschüttet, und er wurde zu den Übertretern gezählt; und er trug die Sünde vieler und hielt Fürsprache für die Übertreter." – Jesaja 53:12

 

Warum ließ sich Jesus unter die Sünder einschreiben? Diese wunderbare Herablassung wurde durch viele gewichtige Gründe gerechtfertigt.

 

In einem solchen Charakter konnte er um so besser ihr Anwalt werden. In einigen Prozessen gibt es eine Gleichsetzung des Beraters mit dem Klienten, noch können sie in den Augen des Gesetzes als getrennt voneinander.

 

Wenn nun der Sünder vor die Bar gebracht wird, erscheint Jesus selbst dort. Er steht bereit, um die Anschuldigung zu beantworten. Er zeigt auf seine Seite, seine Hände, seine Füße und fordert die Gerechtigkeit auf, alles zu bringen gegen die Sünder, die er vertritt; er fleht auf sein Blut, und zwar so triumphierend, da er mit ihnen gezählt wird und an ihnen teilnimmt, daß der Richter ausruft: "Laßt sie ihres Weges gehen; befreie sie davor, in die Grube hinabzusteigen, denn er hat ein Lösegeld gefunden."

 

Unser Herr Jesus wurde zu den Übertretern gezählt, damit sie ihr Herz zu ihm hingezogen fühlten. Wer kann sich vor jemandem fürchten, der mit uns in der gleichen Liste steht?

 

Gewiß, wir können mutig zu ihm kommen und unsere Schuld bekennen. Wer zu uns zählt, kann uns nicht verdammen.

 

Ist er nicht in die Liste der Übertreter eingetragen worden, damit wir in die rote Liste der Heiligen aufgenommen würden? Er war heilig und schrieb unter den Heiligen; Wir waren schuldig und zählten zu den Schuldigen; er überträgt seinen Namen von jener Liste auf diese schwarze Anklageschrift, und unsere Namen werden aus der Anklageschrift entnommen und in die Annahmerolle eingetragen, denn es findet eine vollständige Übertragung zwischen Jesus und sein Volk.

 

All unser Hab und Gut an Elend und Sünde hat Jesus genommen; und alles, was Jesus hat, kommt zu uns. Seine Gerechtigkeit, sein Blut und alles, was er hat, gibt er uns als unsere Mitgift.

 

Freu dich, Gläubiger, über deine Vereinigung mit dem, der zu den Übertretern zählte; Und beweise, dass du wirklich gerettet bist, indem du offenkundig zu denen gezählt wirst, die neue Geschöpfe in Ihm sind.

《Morning By Morning》mar 30

《Morning By Morning》March 30

 

“Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.”— Isaiah 53:12

 

Why did Jesus suffer himself to be enrolled amongst sinners? This wonderful condescension was justified by many powerful reasons.

 

In such a character he could the better become their advocate. In some trials there is an identification of the counsellor with the client, nor can they be looked upon in the eye of the law as apart from one another.

 

Now, when the sinner is brought to the bar, Jesus appears there himself. He stands to answer the accusation. He points to his side, his hands, his feet, and challenges Justice to bring anything against the sinners whom he represents; he pleads his blood, and pleads so triumphantly, being numbered with them and having a part with them, that the Judge proclaims, “Let them go their way; deliver them from going down into the pit, for he hath found a ransom.”

 

Our Lord Jesus was numbered with the transgressors in order that they might feel their hearts drawn towards him. Who can be afraid of one who is written in the same list with us?

 

Surely we may come boldly to him, and confess our guilt. He who is numbered with us cannot condemn us.

 

Was he not put down in the transgressor’s list that we might be written in the red roll of the saints? He was holy, and written among the holy; we were guilty, and numbered among the guilty; he transfers his name from yonder list to this black indictment, and our names are taken from the indictment and written in the roll of acceptance, for there is a complete transfer made between Jesus and his people.

 

All our estate of misery and sin Jesus has taken; and all that Jesus has comes to us. His righteousness, his blood, and everything that he hath he gives us as our dowry.

 

Rejoice, believer, in your union to him who was numbered among the transgressors; and prove that you are truly saved by being manifestly numbered with those who are new creatures in him.


《am Abend》März 30

Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪

《am Abend》30. März

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Laßt uns unsere Wege suchen und versuchen und uns wieder dem HERRN zuwenden." — Klagelieder 3:40

 

Die Ehefrau, die ihren abwesenden Mann zärtlich liebt, sehnt sich nach seiner Rückkehr; eine langwierige Trennung von ihrem Herrn ist ein Halbtod für ihren Geist. Und so sind es auch bei den Seelen, die den Heiland sehr lieben. sie müssen sein Angesicht sehen, sie können es nicht ertragen, daß er auf den Bergen von Bether ist, und können nicht mehr mit ihnen Zwiesprache halten.

 

Ein vorwurfsvoller Blick, ein erhobener Finger wird für liebende Kinder schmerzlich sein, die sich fürchten, ihren zärtlichen Vater zu beleidigen, und nur in seinem Lächeln glücklich sind.

 

Geliebte, so war es einst bei dir. Ein Text der Schrift, eine Drohung, eine Berührung mit der Rute der Bedrängnis, und du bist zu den Füßen deines Vaters gegangen und hast gerufen: "Zeige mir, warum du mit mir streitest?"

 

Ist es jetzt so? Bist du damit zufrieden, Jesus in der Ferne zu folgen? Kannst du die ausgesetzte Gemeinschaft mit Christus ohne Beunruhigung betrachten? Könnt ihr es ertragen, dass euer Geliebter im Gegensatz zu euch wandelt, weil ihr gegen ihn wandeln? Haben deine Sünden zwischen dir und deinem Gott getrennt, und ist dein Herz ruhig?

 

O laß mich dich liebevoll warnen, denn es ist eine schmerzliche Sache, wenn wir ohne den gegenwärtigen Genuß des Angesichtes des Heilandes zufrieden leben können. Bemühen wir uns, zu fühlen, was für ein böses Ding das ist ist – wenig Liebe zu unserem eigenen sterbenden Erlöser, wenig Freude an unserem kostbaren Jesus, wenig Gemeinschaft mit dem Geliebten!

 

Haltet eine wahre Fastenzeit in euren Seelen, während ihr über eure Herzenshärte trauert. Bleibt nicht bei der Trauer stehen! Denke daran, wo du zuerst Erlösung empfangen hast. Geht sofort zum Kreuz. Dort, und nur dort, Kannst du deinen Geist beleben?

 

Wie hart, wie gefühllos, wie tot wir auch geworden sein mögen, laßt uns wieder gehen in all den Lumpen, der Armut und der Befleckung unseres natürlichen Zustandes.

 

Lasst uns dieses Kreuz umklammern, lasst uns in diese trägen Augen blicken, lasst uns in diesem mit Blut gefüllten Brunnen baden, das wird uns unsere erste Liebe zurückbringen; Dadurch wird die Einfachheit unserer und die Zärtlichkeit unseres Herzens.

《Evening by Evening》mar 30

《Evening by Evening》March 30

 

“Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.”— Lamentations 3:40

 

The spouse who fondly loves her absent husband longs for his return; a long protracted separation from her lord is a semi-death to her spirit: and so with souls who love the Saviour much, they must see his face, they cannot bear that he should be away upon the mountains of Bether, and no more hold communion with them.

 

A reproaching glance, an uplifted finger will be grievous to loving children, who fear to offend their tender father, and are only happy in his smile.

 

Beloved, it was so once with you. A text of Scripture, a threatening, a touch of the rod of affliction, and you went to your Father’s feet, crying, “Show me wherefore thou contendest with me?”

 

Is it so now? Are you content to follow Jesus afar off? Can you contemplate suspended communion with Christ without alarm? Can you bear to have your Beloved walking contrary to you, because you walk contrary to him? Have your sins separated between you and your God, and is your heart at rest?

 

O let me affectionately warn you, for it is a grievous thing when we can live contentedly without the present enjoyment of the Saviour’s face. Let us labour to feel what an evil thing this is–little love to our own dying Saviour, little joy in our precious Jesus, little fellowship with the Beloved!

 

Hold a true Lent in your souls, while you sorrow over your hardness of heart. Do not stop at sorrow! Remember where you first received salvation. Go at once to the cross. There, and there only, can you get your spirit quickened.

 

No matter how hard, how insensible, how dead we may have become, let us go again in all the rags and poverty, and defilement of our natural condition.

 

Let us clasp that cross, let us look into those languid eyes, let us bathe in that fountain filled with blood–this will bring back to us our first love; this will restore the simplicity of our faith, and the tenderness of our heart.



31. März morgens und abends


Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪


《am Morgen》März 31

At the Cross

Use for《Morning By Morning》Mar 31

【Hymn Sheet Music Download】

The Unveild Christ

Use for《Evening by Evening》Mar 31

【Hymn Sheet Music Download】

《am Morgen》31. März

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

Bibelstelle: "Mit seinen Wunden sind wir geheilt." (Jesaja 53,5)

 

Pilatus übergab unseren Herrn den Liktoren, damit sie gegeißelt würden. Die römische Geißel war ein schreckliches Folterinstrument. Er war aus den Sehnen von Ochsen gemacht, und scharfe Knochen waren überall verdreht hier und da zwischen den Sehnen; so daß jedesmal, wenn die Peitsche herabkam, diese Knochenstücke furchtbare Schnittwunden verursachten und das Fleisch vom Knochen rißen. Der Heiland war ohne Zweifel verpflichtet, und damit geschlagen. Er war schon früher geschlagen worden; aber diese der römischen Liktoren war wahrscheinlich die strengste seiner Geißelungen. Meine Seele, stehe hier und weine über seinen armen, gekränkten Körper.

 

Kannst du, du an Jesus glaubst, ohne Tränen auf ihn zu blicken, wie er vor dir steht, der Spiegel der qualvollen Liebe? Er ist auf einmal schön wie die Lilie für Unschuld und rot wie die Rose mit dem Purpur seines eigenen Blutes. Wenn wir die sichere und gesegnete Heilung fühlen, die seine Wunden in uns gewirkt haben, schmilzt unser Herz nicht sofort vor Liebe und Liebe. Kummer? Wenn wir jemals unseren Herrn Jesus geliebt haben, dann müssen wir doch diese Zuneigung jetzt in unserer Brust glühen fühlen.

 

"Seht, wie der geduldige Jesus dasteht,

Beleidigt in seinem niedrigsten Falle!

Sünder haben dem Allmächtigen die Hände gebunden,

Und ihrem Schöpfer ins Gesicht spucken.

Mit Dornen waren seine Schläfen zerfleischt und zerschnitten

Sende Ströme von Blut aus allen Teilen;

Sein Rücken ist mit verknoteten Geißeln bestückt.

Aber schärfere Geißeln zerreißen sein Herz."

 

Wir würden gern in unsere Gemächer gehen und weinen; aber da unser Geschäft uns wegruft, wollen wir zuerst unseren Geliebten bitten, das Bild seines Blutens abzudrucken Den ganzen Tag auf den Tafeln unseres Herzens liegend, und bei Einbruch der Nacht werden wir zurückkehren, um mit ihm Zwiesprache zu halten, und Kummer darüber, dass unsere Sünde ihn so teuer zu stehen gekommen ist.

《Morning By Morning》mar 31

《Morning By Morning》March 31

 

Scripture: “With his stripes we are healed.”(Isaiah 53:5)

 

Pilate delivered our Lord to the lictors to be scourged. The Roman scourge was a most dreadful instrument of torture. It was made of the sinews of oxen, and sharp bones were inter-twisted every here and there among the sinews; so that every time the lash came down these pieces of bone inflicted fearful laceration, and tore off the flesh from the bone. The Saviour was, no doubt, bound to the column, and thus beaten. He had been beaten before; but this of the Roman lictors was probably the most severe of his flagellations. My soul, stand here and weep over his poor stricken body.

 

        Believer in Jesus, can you gaze upon him without tears, as he stands before you the mirror of agonizing love? He is at once fair as the lily for innocence, and red as the rose with the crimson of his own blood. As we feel the sure and blessed healing which his stripes have wrought in us, does not our heart melt at once with love and grief? If ever we have loved our Lord Jesus, surely we must feel that affection glowing now within our bosoms.

 

        “See how the patient Jesus stands,

        Insulted in his lowest case!

        Sinners have bound the Almighty's hands,

        And spit in their Creator's face.

        With thorns his temples gor'd and gash'd

        Send streams of blood from every part;

        His back's with knotted scourges lash'd.

        But sharper scourges tear his heart.”

 

        We would fain go to our chambers and weep; but since our business calls us away, we will first pray our Beloved to print the image of his bleeding self upon the tablets of our hearts all the day, and at nightfall we will return to commune with him, and sorrow that our sin should have cost him so dear.


《am Abend》März 31

Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪

《am Abend》31. März

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Und Rizpah, die Tochter Aiahs, nahm Sacktuch und breitete es für sie auf den Felsen aus, vom Beginn der Ernte an, bis Wasser vom Himmel auf sie fiel und weder die Vögel noch die Vögel des Himmels erduldete. die Luft, um bei Tag auf ihnen zu ruhen, und die Tiere des Feldes bei Nacht." — 2. Samuel 21:10

 

Wenn die Liebe einer Frau zu ihren erschlagenen Söhnen sie veranlassen konnte, ihre Trauerwache über eine so lange Zeit zu verlängern, sollten wir dann müde werden, an die Leiden unseres gesegneten Herrn zu denken?

 

Sie hat die Raubvögel vertrieben, und sollen wir nicht aus unseren Betrachtungen jene weltlichen und sündigen Gedanken vertreiben, die sowohl unseren Geist als auch die heiligen Themen, mit denen wir beschäftigt sind, verunreinigen?

 

Fort, ihr Vögel mit bösen Flügeln! Laßt das Opfer in Ruhe! Sie ertrug die Hitze des Sommers, den Nachttau und den Regen, schutzlos und allein. Der Schlaf wurde aus ihren weinenden Augen gejagt: ihr Herz war zu voll zum Schlummern.

 

Seht, wie sie ihre Kinder liebte! Wird Rizpah so bestehen, und sollen wir mit der ersten kleinen Unannehmlichkeit oder Prüfung beginnen?

 

Sind wir solche Feiglinge, dass wir es nicht ertragen können, mit unserem Herrn zu leiden? Sie verjagte sogar die wilden Tiere mit einem Mut, der für ihr Geschlecht ungewöhnlich ist, und wir werden nicht bereit sein, jedem Feind Jesu zu begegnen." Sake?

 

Diese ihre Kinder wurden von anderen Händen getötet als von ihren, und doch weinte sie und wachte: Was sollen wir tun, die wir durch unsere Sünden unseren Herrn gekreuzigt haben?

 

Unsere Verpflichtungen sind grenzenlos, unsere Liebe sollte inbrünstig sein und unsere Reue gründlich. Mit Jesus zu wachen, sollte unsere Sache sein, seine Ehre zu schützen, unsere Beschäftigung, an seinem Kreuz zu bleiben, unsere Trost.

 

Diese grässlichen Leichen mögen Rizpa erschreckt haben, besonders in der Nacht, aber in unserem Herrn, an dessen Kreuzfuß wir sitzen, ist nichts Abstoßendes, aber alles Anziehende. Nie war es lebendige Schönheit, die so bezaubernd ist wie ein sterbender Heiland.

Jesus, wir wollen noch eine Weile mit dir wachen und dich uns gnädig offenbaren; Dann werden wir nicht unter Sackleinen, sondern in einem königlichen Pavillon sitzen.

《Evening by Evening》mar 31

《Evening by Evening》March 31

 

“And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water dropped upon them out of heaven, and suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.”— 2 Samuel 21:10

 

If the love of a woman to her slain sons could make her prolong her mournful vigil for so long a period, shall we weary of considering the sufferings of our blessed Lord?

 

She drove away the birds of prey, and shall not we chase from our meditations those worldly and sinful thoughts which defile both our minds and the sacred themes upon which we are occupied?

 

Away, ye birds of evil wing! Leave ye the sacrifice alone! She bore the heats of summer, the night dews and the rains, unsheltered and alone. Sleep was chased from her weeping eyes: her heart was too full for slumber.

 

Behold how she loved her children! Shall Rizpah thus endure, and shall we start at the first little inconvenience or trial?

 

Are we such cowards that we cannot bear to suffer with our Lord? She chased away even the wild beasts, with courage unusual in her sex, and will not we be ready to encounter every foe for Jesus’ sake?

 

These her children were slain by other hands than hers, and yet she wept and watched: what ought we to do who have by our sins crucified our Lord?

 

Our obligations are boundless, our love should be fervent and our repentance thorough. To watch with Jesus should be our business, to protect his honour our occupation, to abide by his cross our solace.

 

Those ghastly corpses might well have affrighted Rizpah, especially by night, but in our Lord, at whose cross-foot we are sitting, there is nothing revolting, but everything attractive. Never was living beauty so enchanting as a dying Saviour.

Jesus, we will watch with thee yet awhile, and do thou graciously unveil thyself to us; then shall we not sit beneath sackcloth, but in a royal pavilion.